Pocas
fechas y pocas canciones simbolizan de forma tan intensa el aroma de la
libertad en Europa como el 25 de abril y “Grândola, vila morena”, del portugués
José Afonso. Ambas –la fecha y la canción- condensan el recuerdo y la fuerza
simbólica de la Revolución
de los Claveles de 1974 en Portugal, en la memoria de muchos europeos,
especialmente portugueses y españoles. Otros hechos posteriores, acaso más
decisivos en el curso de la historia europea, como la caída del muro, carecen
sin embargo de su canción. Carecen también de su día.
El
viento de la libertad sopló en Portugal y marcó el inicio del fin de las
dictaduras en la Península Ibérica,
esa sonrojante anomalía en la
Europa democrática, a la que España puso fin años después gracias
a su transición democrática, sin necesidad de apelar a las Fuerzas Armadas,
sino a las instituciones, a las fuerzas políticas y a la voluntad de la inmensa
mayoría de los ciudadanos, deseosa de recuperar esta condición.
Igual
que Portugal busca hoy inspiración en su espíritu de abril para afrontar las
actuales dificultades, también los españoles debemos recuperar la voluntad y
los valores que hicieron posible restablecer la democracia en nuestro país,
recordando junto con nuestros vecinos del Atlántico que el pueblo es quien más
ordena, desde la fraternidad, desde la amistad, desde la igualdad. Desde su libertad y autogobierno.
Aquí reproducimos la letra de la canción de José Afonso y su traducción al castellano:
Grândola,
vila morena
Terra da
fraternidade
O povo é
quem mais ordena
Dentro de
ti, ó cidade
Dentro de
ti, ó cidade
O povo é
quem mais ordena
Terra da
fraternidade
Grândola,
vila morena
Em cada
esquina um amigo
Em cada
rosto igualdade
Grândola,
vila morena
Terra da
fraternidade
Terra da
fraternidade
Grândola,
vila morena
Em cada
rosto igualdade
O povo é
quem mais ordena
À sombra
duma azinheira
Que já não
sabia a idade
Jurei ter
por companheira
Grândola a
tua vontade
Grândola a
tua vontade
Jurei ter
por companheira
À sombra
duma azinheira
Que já não
sabia a idade
Grândola,
villa morena
Tierra de
fraternidad
El pueblo es
quien más ordena
Dentro de ti,
oh ciudad
Dentro de ti,
oh ciudad
El pueblo es
quien más ordena
Tierra de
fraternidad
Grândola,
villa morena
En cada
esquina, un amigo
En cada
rostro, igualdad
Grândola,
villa morena
Tierra de
fraternidad
Tierra de
fraternidad
Grândola villa
morena
En cada
rostro, igualdad
El pueblo es
quien más ordena
A la sombra de
una encina
De la que ya
no sabía su edad
Juré tener por
compañera
Grândola, tu
voluntad
Grândola, tu
voluntad
Juré tener por
compañera
A la sombra de
una encina
De la que ya
no sabía su edad
ResponderEliminarA Revolução dos Cravos volta a ser lembrada com manifestações, fogo-de-artifício, exposições e concertos.
Como todos los años, me emociona escuchar la voz de Jose Afonso cantando su (nuestra; de todos) "Grândola..."
ResponderEliminarComo todos los años, admiro al querido pueblo portugués que ese 25 de Abril, como sigue haciendo hoy día, no da lecciones de casi todo.
Como ya hace unos años, percibo que casi todos los europeos tendríamos que salir a cantar nuestra "Grândola..." particular para acabar con esta dictadura económica que nos va asfixiando poco a poco.
"Grândola" sigue viva; "Grândola" sigue siendo necesaria.
jo
ResponderEliminarBien traido, bien recordado. Emociona volver a escucharla.
ResponderEliminar